miércoles, 8 de abril de 2020

El Conde de Kevenhüller II

 


       Giorgio Caproni

La hora


      Cuando el bosque oscurece.

      Cuando aparece la primera

garduña.

                  … Es la hora

      La hora de la bestia.

                                                 Antes
de nombrarla ¡dispara!

       Dispara antes que desaparezca
en su nombre.

                              Tira
-al blanco- en el viento erizado que ara
la hierba negra…

                                 ¡Dispara!

       No busques el objetivo.

       ¡Dispara!
                            ¡¡Dispara!!

                                                ¡¡¡Dispara!!!



Certeza

       (Caerá.

                    Seguramente
caerá, incluso si nunca cae…

        Te bastará creerlo...  

                                             Ella…

         La presa siempre evasiva…

         Siempre otra…
                                       
                                      La presa
-¡dispara!- que infaliblemente
en la mira, más allá del humo
de tu pipa –más allá de la masa
de encinas- verás escapar
-esconderse- dentro de su muerte…

         La presa que incesante desvía
el plomo que la aterra, y extravía
cada objetivo…
                               Ella…

          La presa que te mata muerta
y te resucita.

                               La presa
de las mil retorcidas
huellas, que indefectiblemente
golpeada, te hace fallar
en el instante en que la derribas…)


La presa

          La presa que se muerde
la cola…

                   La presa
que en el vórtice se hace presa
de sí…

                       La presa átona
e inestable…

                            La presa
que sobre el agua friable
del monte (sobre la pared
agrietada del lago) explota
vítrea en el ojo y –negra-
ciega el objetivo…

         La bestia que se revuelve
en el vacío…

                     La pantera
nebulosa (felis
nebulosa), que atrae
a quien la rechaza, y borra
a quien la desafía.

                                  La presa
monstruosa…  

                          La presa
que en constante suicidio,
de continuo golpea
(fracasa) su sombra…

                                     La presa
(¿una excreta? ¿una rosa?)
que llevamos en el pecho, y ni siquiera
las fiebres de diciembre (los campos
muertos de agosto) atraen
bajo fuego.

                       La presa
evanescente…

                          La presa
mansa y atroz
(¡vívida!) que en la horas
del beneficio (en las horas
de la pérdida) aparece
(se embosca) en nuestra voz.


Rumor

       En el huerto de las ortigas.
De los pequeños perales.

       En el huerto de los densos senderos
friables.
                De las hormigas.
 
       Tal vez bajo diminutas flores
a ras de tierra.
                            Entre rosas.

        El Conde no lo sabe. 

                                            Pero dicen
(dicen) que justo aquí se encueva
la laberíntica Bestia buscada 
–furiosamente- fuera.
 


   Traducción: Pedro Marqués de Armas

   

No hay comentarios:

Publicar un comentario