La primera vez que vi a Teresa
me pareció que tenía piernas de burra
me pareció también que la cara parecía una pierna
Cuando volví a ver a Teresa
me pareció que los ojos eran mucho más viejos que el
cuerpo
(los ojos nacieron y quedaron diez años esperando
[que el
cuerpo naciera)
La tercera vez no vi más nada
los cielos se mezclaron con la tierra
y el espíritu de Dios volvió a levantarse sobre la faz de
las aguas.
Teresa
A primeira vez
que vi Teresa
Achei que ela
tinha pernas estúpidas
Achei também que
a cara parecia uma perna
Quando vi Teresa
de novo
Achei que os
olhos eram muito mais velhos que o resto do corpo
(Os olhos nasceram e ficaram dez anos esperando que o resto do corpo
[nascesse)
Da terceira vez
não vi mais nada
Os céus se
misturaram com a terra
E o espírito de
Deus voltou a se mover sobre a face das águas.
Versión: Pedro Marqués de Armas
No hay comentarios:
Publicar un comentario