Mario Quintana
Alegría
No esa alegría fácil de los cabritos monteses
ni la de los trompos bailoteando
sino
una alegría sin sonajeros ni panderetas…
Esa es la que quería:
la inmortal, la serena alegría que fulge en la mirada de
los santos
ante la luminosa presencia de la muerte.
¿Vendrá a tocar nuestra puerta?
Este tropel de cascos en la noche profunda
me llena de asombro, amigo...
pues ya no existen carros de tracción animal.
Seguro es la muerte en su carro fantasma
que está visitando a los enfermos por la ciudad...
¿Será ella? ¿Vendrá a tocar nuestra puerta?
Pero los fantasmas no tocan; lo atraviesan todo silenciosamente,
como atraviesan nuestras vidas...
La muerte es la cosa más antigua del mundo
y siempre llega puntualmente en la hora incierta…
¿Al final, qué más da?
¡Es ahora la única sorpresa que nos queda!
Éste y el otro lado
Tengo una gran curiosidad por el Otro Lado.
(¿qué habrá del Otro Lado, Dios mío?),
No es que tenga mucha prisa, no…
pues en este mundo hay hermosas panteras, nubes, mujeres bellas,
árboles de un verde espantosamente ecológico,
y allá —donde todo recomienza—
tal vez no llueva nunca
para poder quedarse uno en casa
con nostalgia de aquí.
Alegria
Não essa alegria fácil dos cabritos monteses
Nem a dos piões regirando
Mas
Uma alegria sem guizos e sem panderetas…
Essa a que eu queria:
A imortal, a serena alegria que fulge no olhar dos santos
Ante a presença luminosa da morte!
Virá bater à nossa porta?
Esse tropel de
cascos na noite profunda
Me enche de
espanto, amigo…
Pois agora não
existem mais carros de tração animal.
É com certeza
a morte no seu carro fantasma
Que anda a
visitar seus doentes pela cidade…
Será ela? Virá
acaso bater à nossa porta?
Mas os
fantasmas não batem; eles atravessam tudo silenciosamente,
Como
atravessam nossas vidas…
A morte é a
coisa mais antiga do mundo
E sempre chega
pontualmente na hora incerta…
Que importa,
afinal?
É agora a
única surpresa que nos resta!
Este y el otro lado
Tenho uma grande curiosidade do Outro Lado.
(Que haverá do
Outro Lado, meu Deus?)
Mas também não
tenho muita pressa…
Porque neste
nosso mundo há belas panteras, nuvens, mulheres belas,
Árvores de um
verde assustadoramente ecológico!
E lá - onde
tudo recomeça -
Talvez não
chova nunca,
Para a gente
poder ficar em casa
Com saudades daqui…
No hay comentarios:
Publicar un comentario