HAI
KAIS, por Rafael Lozano.
— Poémes.—(Edición Povolozky).
—París, 1922.
Rafael
Lozano es un joven poeta mexicano que hace unos meses, a su paso por Madrid,
nos brindó su primera colección de versos, «La alondra encandilada», libro
vario y desigual en el que se acusan múltiples reminiscencias entre algunos
balbuceos personales. Y ahora, tras algún tiempo de estancia en París, donde
dirige la Revista internacional de poesía «Prisma», para señalar su
identificación con la lengua y la literatura francesa, al igual que otros
americanos, aspira al bilingüismo, produciendo su labor lírica en francés.
El Hai-Kais
es el módulo poemático que alcanza hoy gran boga, desde su importación japonesa,
habiéndole aclimatado entre nosotros por su cualidad de álveo noviestructural
que condensa las intenciones estrictas y antirretóricas del lirismo menos común
a las distintas tendencias nuevas. Rafael Lozano lo elige acertadamente como
cauce de sus impresiones poemáticas, y nos ofrece una colección de Hai-Kais simples y aéreos, mas en los que
sin embargo predomina la visión descriptiva sobre sintetismo sugerente que es peculiar
de la poesía japonesa.
La presentación de este libro merece loanzas
aparte; revela hasta qué punto de perfección llega el arte de las bellas
ediciones en Francia, donde se cotizan las primeras impresiones y los
ejemplares sobre papeles especiales Hai-Kais,
tanto en la curiosa disposición tipográfica de sus páginas impresas
verticalmente y de derecha a izquierda, como en la paginación y encuadernación,
ha sido hecho a imitación de las ediciones de lujo japonesas y revela un buen
gusto exquisito. Para completar su carácter hasta la dedicatoria con que Lozano
tiene la gentileza de enviarnos el libro, está manuscrita.
Cosmópolis,
Madrid, agosto de 1922.
No hay comentarios:
Publicar un comentario