martes, 18 de junio de 2019
domingo, 16 de junio de 2019
Hai-Kais
HAI
KAIS, por Rafael Lozano.
— Poémes.—(Edición Povolozky).
—París, 1922.
Rafael
Lozano es un joven poeta mexicano que hace unos meses, a su paso por Madrid,
nos brindó su primera colección de versos, «La alondra encandilada», libro
vario y desigual en el que se acusan múltiples reminiscencias entre algunos
balbuceos personales. Y ahora, tras algún tiempo de estancia en París, donde
dirige la Revista internacional de poesía «Prisma», para señalar su
identificación con la lengua y la literatura francesa, al igual que otros
americanos, aspira al bilingüismo, produciendo su labor lírica en francés.
El Hai-Kais
es el módulo poemático que alcanza hoy gran boga, desde su importación japonesa,
habiéndole aclimatado entre nosotros por su cualidad de álveo noviestructural
que condensa las intenciones estrictas y antirretóricas del lirismo menos común
a las distintas tendencias nuevas. Rafael Lozano lo elige acertadamente como
cauce de sus impresiones poemáticas, y nos ofrece una colección de Hai-Kais simples y aéreos, mas en los que
sin embargo predomina la visión descriptiva sobre sintetismo sugerente que es peculiar
de la poesía japonesa.
La presentación de este libro merece loanzas
aparte; revela hasta qué punto de perfección llega el arte de las bellas
ediciones en Francia, donde se cotizan las primeras impresiones y los
ejemplares sobre papeles especiales Hai-Kais,
tanto en la curiosa disposición tipográfica de sus páginas impresas
verticalmente y de derecha a izquierda, como en la paginación y encuadernación,
ha sido hecho a imitación de las ediciones de lujo japonesas y revela un buen
gusto exquisito. Para completar su carácter hasta la dedicatoria con que Lozano
tiene la gentileza de enviarnos el libro, está manuscrita.
Cosmópolis,
Madrid, agosto de 1922.
Suscribirse a:
Entradas (Atom)