Página principal

Páginas

jueves, 17 de mayo de 2018

El queso


Luciano Erba


Será bueno hablar de mi manera
de habitar el mundo del presente
(un sistema espacial donde intercambio
forma y cuerpo con lo que me rodea
con las cosas a cuyo encuentro voy
para vivir en ellas y ellas en mí)
será bueno revelar que tal manera
de estar próximo a lo cotidiano
me resultó clara ab initio una mañana,
eran tiempos de guerra, tenía hambre,
miré de lado a lado por los agujeros
de una fina lasca de queso
tan absorto que me sentí secuestrado
y era un poco de aquí y un poco de allá.


Il formaggio

Sarà bene parlando di un mio modo
di abitare nel mondo del presente
(un sistema spaziale dove scambio
forma e corpo con quanto mi sta attorno
con le cose alle quali vado incontro
per vivere in loro e loro in me)
sarà bene riveli che tal modo
di stare vicino al quotidiano
mi fu chiaro ab initio una mattina
avevo fame, era tempo di guerra
da parte a parte guardavo nei buchi
di una fetta sottile di formaggio
così assorto mi sentivo rapito
ed ero un po' di qua e un po' di là.



Traducción: Dolores Labarcena y Pedro Marqués de Armas


No hay comentarios:

Publicar un comentario